Miramax distribui filme sul-africano premiado

Arquivado em: Arquivo CDB
Publicado segunda-feira, 26 de setembro de 2005 as 15:36, por: CdB

A Miramax Films comprou os direitos de distribuição na América do Norte de <i>Tsotsi</i>, um filme sul-africano sobre criminosos que recebeu o prêmio do público no Festival Internacional de Toronto.

Durante o festival, encerrado no fim de semana retrasado, a divisão de filmes especiais da Disney também comprou os direitos sobre o documentário <i.The heart of the game</i>. Filmado com orçamento de 3,5 milhões de dólares pelo roteirista e diretor Gavin Hood, <i>Tsotsi</i> é o pré-candidato oficial da África do Sul ao Oscar de melhor filme estrangeiro. O principal idioma do filme é o tsotsitaal, uma língua derivada do africâner falada nas ruas de Soweto.

<i>Tsotsi</i> conta a história de um bandido (ou <i>tsotsi</i>, na gíria sul-africana) jovem que enfrenta um dilema moral quando, ao roubar um carro, descobre que sem querer sequestrou um bebê.

Hood adaptou o roteiro do romance <i>Tsotsi</i>, de 1980, do dramaturgo sul-africano Athol Fugard (<i>Master Harold . . . and the Boys</i>). Atualizou a história – originalmente ambientada na década de 1950 – e transformou sua estrutura episódica numa narrativa mais linear.

O diretor tentava comprar os direitos sobre o livro havia dez anos. Mas, desde o lançamento do romance, os direitos estiveram nas mãos de diversos produtores. Hood recebeu do produtor Peter Fudakowski a incumbência de escrever o roteiro adaptado, e então, finalmente, ganhou o direito de filmar o projeto de seus sonhos – o que fez ao longo de oito semanas no ano passado.

Vários executivos de outras distribuidoras expressaram admiração pelo filme e seu ator principal, Presley Chweneyagae, que viveu no mesmo tipo de favela em que o filme foi rodado. Esse foi seu primeiro trabalho num longa-metragem.

Mas um dos executivos disse que, pelo fato de <i>Tsotsi</i> ser falado numa língua estrangeira, não será fácil convencer o público norte-americano a assisti-lo. Outro executivo achou que, pelo mesmo motivo, o preço pedido pelo filme era alto demais.

Para outros, porém, a língua estrangeira falada em <i>Tsotsi</i> (entremeada por algumas palavras de diálogo em inglês) não constitui um obstáculo insuperável para sua distribuição. Eles lembraram as quatro indicações ao Oscar dadas a <i>Cidade de Deus</i>, falado em português, e a indicação de Catalina Sandino Moreno para melhor atriz por “Maria Cheia de Graça”.

A Miramax ainda não anunciou se <i>Tsotsi</i> será lançado este ano, para poder se qualificar em outras categorias do Oscar, ou apenas em 2006.